img
img
Membre depuis 2016
member

Philippe Sand

PHILIPPE empezó su carrera en Francia, con su maestro BURT MEYER (Múnich), miembro de la “COURT DES GRAND”, ganando grandes certámenes de Peluqueria, como el FESTIVAL DE CANNES y el FESTIVAL DE METAMORPHOSE. Sus Maestros BRUNO PITINI (Paris), THE PARTNERS (London), PETER BORCHE (Múnich), JEAN-CLAUDE GALLON (Paris), JACQUES DESSANGE (Paris) y CARITA (Paris), contribuyen en su formación durante estos años. Tras numerosas colaboraciones por toda Europa en Foto-Estudio y embajador de las marcas de productos, LOREAL, SHISEIDO, KANEBO, sigue su carrera en CARITA del faubourg Saint-Honoré de Paris. En 1990 abre su propio Salon y un Instituto de Belleza CARITA, en el sur de Francia. En el 2003, después de una etapa de aperturas de salones en América, aterriza en Barcelona (España) como profesor y manager de la firma JACQUES DESSANGE, donde decide crear su propio concepto PHILIPPE SAND CONCEPT. En 2016 entra a ser miembro de la HCF “Haute Coiffure Française” e inicia su “PRIVÉ”, espacio único, para desarrollar la BELLEZA GLOBAL.


PHILIPPE commence sa carrière professionnelle en France, avec son maître BURT MEYER, membre de la cour des grands, et gagne plusieurs concours de coiffure, tels que le FESTIVAL DE CANNES ou encore le FESTIVAL DE METAMORPHOSE. Ses maîtres, BRUNO PITINI (Paris), THE PARTNERS (London), PETER BORCHE (Munich), JEAN-CLAUDE GALLON (Paris), JACQUES DESSANGE (Paris) et CARITA (Paris), contribuent à sa formation au cour du temps. Après de nombreuses collaborations partout en Europe en Photo-Studio et en qualité d’ambassadeur de nombreuses marques de produits, L’OREAL, SHISEIDO, KANEBO, il poursuit sa carrière chez CARITA au faubourg Saint-Honoré à Paris. En 1990, il ouvre son propre salon, et Institut de Beauté, CARITA, à Nîmes, au sud de la France. En 2003, après de nombreuses ouvertures de salons en Amérique, il arrive à Barcelone (Espagne) comme professeur et manager de l’enseigne JACQUES DESSANGE. Plus tard il y ouvre son propre salon PHILIPPE SAND CONCEPT. En 2016, membre de la HCF (Haute Coiffure Française), il ouvre son espace ˝PRIVÉ ˝, un espace unique pour développer la BEAUTÉ GLOBALE.


PHILIPPE began his career in France under the tutelage of BURT MEYER (Munich), member of the “COURT DES GRAND”, winning a number of prestigious hairdressing prizes such as the FESTIVAL DE CANNES and the FESTIVAL DE METAMORPHOSE. His maestros BRUNO PITINI (Paris), THE PARTNERS (London), PETER BORCHE (Munich), JAN CLAUDE GALLON (Paris), JACQUES DESSANGE (Paris) and CARITA (Paris), contributed in his development during these years. An ambassador to the great Houses of LOREAL, SHISEIDO, KANEBO, he has collaborated in the production of many photo studies and now continues his career with CARITA de Fauboug Saint Honoré of Paris. In 1990 he opened his own CARITA salon and Beauty Institute in the south of France. In 2003, after opening several salons in The Americas he arrived in Barcelona (Spain) as manager and professor of JACQUES DESSANGE, where he decided to create his own concept, PHILIPPE SAND CONCEPT. In 2016 he was accepted as member to the HCF “Haute Coiffure Française” and began his “PRIVÉ”, a unique space to develop GLOBAL BEAUTY.

member

Savoir

La sabiduría última en mi profesión, es poder hablar y comprender el lenguaje del cabello.


Le grand savoir dans ma profession, c’est d’être capable de comprendre le langage du cheveu.


The greatest wisdom in my profession is learning to communicate with the hair itself.

member

Passion

La pasión en mi profesión, es descubrir y realzar el esplendor natural de la mujer y del hombre.


La passion permet de sublimer la beauté naturelle de la femme et de l’homme.


Passion is the sublime culmination of natural beauty in a woman and in a man.

member

Experience

El equilibrio entre la precisión de la técnica y la creatividad, es la filosofia de Philippe.


L’équilibre entre la précision de la technique et la créativité est la philosophie de Philippe.


The harmony between technical precision and creativity is the philosophy of Philippe.

member

Élégance

La elegancia es la armonía de la perfección y es base esencial de una creación única y personalizada.


L’élégance est l’harmonie de la perfection et la base essentielle d’une création unique et personnalisée.


Elegance is perfect harmony as well as the essential base of a unique personalised creation.

member

Beauté

La Belleza es el reflejo del Alma y solo los genios, descubren este gran misterio.


La beauté est le reflet de l'Âme et seuls les génies découvrent ce grand mystère.


Beauty is the reflection of the Soul, the grand mystery that only the greatest can know.

Le salon privé

En un ambiente cálido y de elegancia exquisita, pensado para sublimar la belleza y cuidar el bienestar de nuestra clientela.
Trabajar solo y en un salón intimo y refinado, permite crear lazos con el cliente, en beneficio del resultado final.


Dans un cadre raffiné, élégant et confortable pensé pour que la cliente se sente comme chez elle.
Travailler seul, dans un salon intime et raffiné, permet de créer une relation privilégiée avec le client au bénéfice du résultat final.


An environment refined, elegant and tranquil; your home from home. Working alone in an exquisitely intimate salon allows the marriage of minds between Philippe and the client, creating the perfect result.

img
img
img
img

Dónde estamos

En un edificio singular del corazón de Barcelona
Dans un inmeuble unique au centre de Barcelone
In a unique building in the heart of Barcelona

Dirección / Address

Calle Balmes, 76, 08007 Barcelona

Telefonos / Call Us
+34 934 51 64 14
+34 619 465 664